作詞 : 浜崎あゆみ /
作曲 : Max Mastsuura /
編曲 :
CPM-Marvin
ROMAJI
Machi wa zawameki
Hito wa iradachi
Yoru ni tobikomu
Tori-tachi wa mou oyasumi
Yume ga mezame wo osoreru you ni
Kokoro ga koware yuku no wo osore
Nani hitotsu toshite
Atae you to sezu
Nani hitotsu toshite
Eyou to mo shinai mama
Itsudemo riyuu wo sagashita
Koe wo oshi koroshita kanariya-tachi wa
Nake naku natta wake ja nakute
Naka nai you ni to
Koe wo oshi koroshita kanariya-tachi wa
Nake naku natta wake ja nakute
Koe wo oshi koroshita kanariya-tachi wa
Nake naku natta wake ja nakute
Tada naka nai to kimeta dake
Datta no kamoshire nai to
Hayaku kiduite
Naka nai to kimeta dake
Kamo shire nai to
Hayaku kiduite ita nara motto...
JAPANESE
街はざわめき
人は苛立ち
夜に飛び込む
鳥たちはもう おやすみ
夢が目覚めを 恐れるように
心が壊れゆくのを恐れ
何ひとつとして
与えようとせず
何ひとつとして
得ようともしないまま
いつでも 理由を探した
声を押し殺したカナリヤたちは
なけなくなったワケじゃなくて
泣かないようにと
声を押し殺したカナリヤたちは
なけなくなったワケじゃなくて
声を押し殺したカナリヤたちは
なけなくなったワケじゃなくて
ただ泣かないと決めただけ
だったのかも知れないと
早く気付いて
泣かないと決めただけ
かも知れないと
早く気付いていたならもっと…
ENGLISH (Translation)
The city is alive
The people are restless
The birds that
fly into the night are already asleep.
I fear my dreams waking up
My heart breaks
I'm afraid to go.
As long as I've not gained anything
without giving I'll always be
searching for a reason.
It's not that the canaries whose voices were crushed to death couldn't cry.
They just didn't.
It's not that the canaries whose voices were crushed to death couldn't cry.
It's not that the canaries whose voices were crushed to death couldn't cry.
Maybe they just chose not to.
Please notice soon.
Maybe they just chose not to.
Please notice soon. If you're there, more...