Monday, February 10, 2014
KEY ~eternal tie version~
Lyrics : Ayumi Hamasaki
Music : Kunio Tago
Arrangement : Naoto Suzuki
Keyboards : Naoto Suzuki
Guitar : Naoki Hayashibe
Programming : Takehiro Iida
Background Vocal : Junko Hirotani
ROMAJI
Takusan no iro wo tsukatte
Kimochi wo egaketa nara
Watashi wa kono te ni fude wo tori
E wo kaita deshou
Ikutsu ka no kotoba narabete
Kimochi wo erabeta nara
Watashi wa kono te ni pen wo tori
Tegami wo kaita deshou
Dakedo ne sore ga dekinakute
Kono uta wo utau koto ni shimashita
Hoka ni wa nani mo dekinakute
Kagi wo kake okurimasu
Anata no namida no hi ni wa
Tsuyosa wo hitotsu kakaete chikatta
Soba ni iru koto wo...
Dakara mou nakanakute ii yo
Kiyou ni wa tsutaerarenai keredo
Anata ga egao no hi ni wa
Yasashisa futatsu kakaete tataetai
Omoiaeta koto wo...
Kore kara zutto...
JAPANESE
たくさんの色を使って
気持ちを描けたなら
私はこの手に筆を取り
絵を描いたでしょう
いくつかの言葉並べて
気持ちを選べたなら
私はこの手にペンを取り
手紙を書いたでしょう
だけどねそれが出来なくて
この歌を歌う事にしました
他には何も出来なくて
鍵をかけ 贈ります
あなたが涙の日には
強さをひとつ抱えて誓った
そばにいる事を...
だからもう泣かなくていいよ
器用には伝えられないけれど
あなたが笑顔の日には
優しさふたつ抱えて 讃えたい
想い合えた事を...
これからもずっと...
ENGLISH (Translation)
If I could use lots of colors
and draw my feelings,
I'd pick up a brush and
paint a picture.
If I could line up lots of words
and choose my feelings,
I'd pick up a pen
and write a letter.
But I can't do that, so
I decided to sing this song.
I can't do anything else.
I turn they key and send it to you.
In your days of tears
I embraced one strength and
promised to be by your side.
So you don't need to cry,
even though I can't explain it very well.
In your days of smiles
I want to embrace and praise two
kindnesses, that we thought of each other.
From now until forever...