Monday, February 10, 2014

Present

words / ayumi hamasaki
music & Arrangement / yasuhiko hoshino



ROMAJI

minna no koe ga kikoeta kara
kono basho he kuru goto ga dekite
minna no ai ni tsutsumareta kara
koushite ima koe wo todokete irarerun da ne

tsukareteru hazu na no ni
itsu made mo egao wo kureru hito tachi
tari nai jikan saite
kaketsukete kureru hito mo iru
soshite watashi ga machigattara
shikatte kureru anata arigatou

minna no koe ga kikoeta kara
kono basho he kuru koto ga dekite
minna no ai ni tsutsumareta kara
koushite ima koe wo todokete irarerun da ne

doko ka de surechigaeba
ganbatte no ichigon wo kureru
yuuki wo moratta yo to
watashi no kata ga hagemasareru
unmei to guuzen kasanari
subarashii deai ni ima arigatou

minna no koe ga kikoeta kara
kono basho he kuru koto ga dekite
minna no ai ni tsutsumareta kara
koushite ima koe wo todokete irarerun da ne


KANJI

みんなの声が聞こえたから
この場所へ来ることができて
みんなの愛に包まれたから
こうして今声を届けていられるんだね

疲れてるはずなのに
いつでも笑顔をくれる人たち
足りない時間さいて
駆けつけてくれる人もいる
そしてわたしが間違ったら
しかってくれるあなたありがとう

みんなの声が聞こえたから
この場所へ来ることができて
みんなの愛に包まれたから
こうして今声を届けていられるんだね

どこかですれ違えば
頑張っての一言をくれる
勇気をもらったよと
私の方が励まされる
運命と偶然重なり
素晴らしい出会いに今ありがとう

みんなの声が聞こえたから
この場所へ来ることができて
みんなの愛に包まれたから
こうして今声を届けていられるんだね


ENGLISH (Translation)

Because I could hear everyone's voice
I was able to come to this place.
Because I was wrapped up in everyone's love
my voice can now reach you.

There are people who must be tired,
but always smile for me;
who despite their full schedules
come running after me.
And thanks to you, who scolded me
when I was wrong.

Because I could hear everyone's voice
I was able to come to this place.
Because I was wrapped up in everyone's love
my voice can now reach you.

If I miss completely,
I appreciate the bravery
that the words "keep at it!" give me
and I am encouraged.
Fate and coincidence pile up,
now to my wonderful encounter, thank you.

Because I could hear everyone's voice
I was able to come to this place.
Because I was wrapped up in everyone's love
my voice can now reach you.