Wednesday, February 12, 2014

Virgin Road

words : ayumi hamasaki
music : Tetsuya_Komuro
arrangement : Yuta Nakano

Programming & Strings Arrangement : Yuta Nakano
Drums : Vinnie Colaiuta
Guitar : Ryota Akizuki
Strings : Charlie Bishart Strings
Mixed by David Reitzas



ROMAJI

Nē ima made no kodoku ya itami ya tsumi
Ai sono subete ni kokorokara arigatō

Nē ima made chanto iezu ni ita
Uh- Kotoba ga aru kono inochi o arigatō

Jibun o daiji ni dekinakatta ano hi
Kizutsuita no wa watashi nanka janakatta

Itsu demo akaruku furumatte kita sono
Yokogao ni hajimete namida mita hi wasurenai

Kon'na watashi no koto o aishi
Mamoritai to itte kureru
Hito ni deaimashita
Korekara futari-domo ni aruki dashimasu
Don'na kanashimi ga osotte mo
Don'na yorokobi ni deatte mo
Don'na shunkan mo wakachi ai
Ikite iku to chikaimashita
Dōka mimamotte te

Nē korekara okite iku subete ni mo
Uh- Kansha shite ku yo korekara mo zutto arigatō

Īarasotte naita mama de saken dari
Ie o tobidashite itta yoru mo atta ne

Soredemo kekkyoku itsu demo dare yori mo
Rikai shite kite kureta koto wakatterukara

Anata ga itsuka no sono mukashi
Deai aishita ano hito to
Watashi ga aishite iru hito wa
Doko ka ni teru yōna ki ga shimasu

Anata ga itsuka no sono mukashi
Deai aishita ano hito to
Watashi ga aishite iru hito wa
Doko ka ni teru yōna ki ga shimasu
Tatoeba futoshita shigusa ni
Doko ka omokage kanjiru
Soko ni kizuita toki namida ga
Hitotsubu hō o tsutaimashita
Totemo atatakai

Nē ima made no kodoku ya itami ya tsumi
Ai sono subete ni kokorokara arigatō

   
JAPANESE

ねぇ今までの 孤独や痛みや罪
愛 その全てに心からありがとう

ねぇ今まで ちゃんと言えずにいた
uh-言葉がある この命をありがとう

自分を大事に出来なかったあの日
傷ついたのは私なんかじゃなかった

いつでも明るく振る舞ってきたその
横顔に初めて涙見た日忘れない

こんな私の事を愛し 守りたいと言ってくれる
人に出逢いました これからふたり共に歩き出します
どんな悲しみが襲っても どんな喜びに出逢っても
どんな瞬間も分かち合い 生きて行くと誓いました
どうか 見守ってて

ねぇこれから 起きて行く全てにも
uh-感謝してくよ これからもずっとありがとう

言い争って泣いたままで叫んだり
家を飛び出して行った夜もあったね

それでも結局いつでも誰よりも
理解してきてくれた事わかってるから

貴女がいつかのその昔 出逢い愛したあの人と
私が愛している人は どこか似てる様な気がします

貴女がいつかのその昔 出逢い愛したあの人と
私が愛している人は どこか似てる様な気がします
例えばふとしたしぐさに どこか面影感じる
そこに気付いたとき涙が 一粒頬をつたいました
とても温かい

ねぇ今までの 孤独や痛みや罪
愛 その全てに心からありがとう

   
ENGLISH (Translation)

Thank you from my heart
For all your loneliness, pain, guilt and love until now

You see? I couldn't say this clearly until now
Thank you for this life of mine

When I couldn't treat myself right that day
It was not me at all who was hurt

You have always behaved cheerfully
And I never forget the day when I saw tears on your profile for the first time

I met a person who said, "I love you and want to protect you"
We start to walk together now
Whatever sadness we may face, whatever gladness we may feel
We promised to live on, sharing every moment together
Please watch over me

You see? I'll be greatful for whatever will happen hereafter
Thank you forever

On some nights, I quarreled with you and shouted in tears
Or ran away from home

But I know you have always understood me
More than anyone else in the end

I feel that person you once met and loved
Is somehow like the person I love

I feel that person you once met and loved
Is somehow like the person I love
For example, his casual gestures somehow remind me of the image of that person
When I noticed that
A very warm single tear slid down my cheek

Thank you from my heart
For all your loneliness, pain, guilt and love until now