Lyrics: Ayumi Hamasaki
Composer:Timothy Wellard
ROMAJI
anata o omotte tsuzuru no ha kore de
saigo ni suru koto ni shitawa
riyuu o tsugenai sore ga saidai no
atashi kara no okurimono
omotta yori mo ningen ha zutto tsuyoi mono ne
sukoshi nagaku yami no naka ni ita keredo
sorosoro ikuwa
nani mo mienakunatta sono ato de
subete mieta
tsuzuku michi wa sema sugite hitori kiri de
aruku shika hoka ni nai no
naite mitari sakende mitari
dekiru chikara ha nokotte nanka mou nai no ne
hitasura mu ni osowareru no ne
futatsu datta mono ga hitotsu ni natte
futatsu ni natta tada sore dake no koto ne
tada moto ni modotta dake no koto yo ne
nani mo mienakunatta sono ato de
subete mieta
tsuzuki michi wa sema sugite mou narande
aruite ha ikenai no yo
JAPANESE
あなたを想って 綴るのはこれで
最後にする事にしたわ
理由を告げない それが最大の
あたしからの贈り物
思ったよりも人間はずっと強いものね
少し長く 闇の中にいたけれど
そろそろ行くわ
何も見えなくなったその後で
全て見えた
続く道は狭すぎて ひとりきりで
歩くしか他にないの
泣いてみたり 叫んでみたり
できる力は残ってなんかもうないのね
ひたすら無に襲われるのね
ふたつだったものが ひとつになって
ふたつになった ただそれだけの事ね
ただ元に戻っただけの事よね
何も見えなくなったその後で
全て見えた
続く道は狭すぎて もう並んで
歩いては行けないのよ、、、
ENGLISH (Translation)
Thinking of you, with this composition
I did the last thing to do
Can't tell you the reason, that is the greatest
Present from me to you
Humans are always stronger than we think
We've stayed in the darkness for longer than expected
But let's go now
After not being able to see anything
I saw everything
The road leading onwards is too narrow, I am left alone
To walk on, there is no other option
I tried crying, I tried screaming
There is no more energy left
Only to be assaulted by nothingness
What was once two became one
Becoming two was just that, nothing more
Things were just going back to what they were
After not being able to see anything
I saw everything
The road leading onwards is too narrow, there is no way
To walk on together anymore...