Tuesday, February 11, 2014

INSPIRE


Words : Ayumi Hamasaki
Music : Tetsuya Yukumi
Arrangement : H∆L

Programing & Guitar : H∆L
Fundamental Programing : Mayuko Maruyama
B.G. Vocal : ayumi hamasaki
Mixed by Yasuo Matsumoto




ROMAJI

fusa wa shisou na egao erande
moto morashi serifu narabete
atama nnaka mashiro de
Kanjyou nakushita furi wa soro soro owari ni shite

Sou hito wa hitori ja ikirenai
Sonna atari mae no koto to ka
Sou ai datte na kya ikirenai
Imasara mi ni shimiteru

Mou konna jidai dakaratte
Sorette dou iu iiwake
Nee ai dato ka yume dato ka wo
Kuchi ni suru koto wa, kakko warui koto nanka janai

Dare ni muke ta kotoba nano ka
Nanno tame no katei nano ka, Ikiru tte nan nano ka

Moshimo dashika na kodae atara tsumannai yo ne

Mou mayou hitsuyou nanka nai
Mamori daimono nara wakatteru
Mou hikikaesu koto wa dekirunai
Sonna no shyouchi no ue

Sou nando datte tachiagaru
Kabe nande kowasu shite shi mae baii
Nee mada mada kore kara nan janai
Michi ga tsuzuku kakiri, tobira nara a itekewaii

Sou hito wa hitori ja ikirenai
Sonna atari mae no koto to ka
Sou ai datte na kya ikirenai
Imasara mi ni shimiteru

Mou konna jidai dakaratte
Sorette dou iu iiwake
Nee ai dato ka yume dato ka wo
Kuchi ni suru koto wa, kakko warui koto nanka janai

Mou mayou hitsuyou nanka nai
Mamori daimono nara wakatteru
Mou hikikaesu koto wa dekirunai
Sonna no shyouchi no ue

Sou nando datte tachiagaru
Kabe nande kowasu shite shi mae baii
Nee mada mada kore kara nan janai
Michi ga tsuzuku kakiri, tobira nara a itekewaii


   
JAPANESE

ふさわしそうな笑顔選んで
もっともらしいセリフ並べて
頭んなか真っ白で

感情なくしたフリはそろそろ終わりにして

そう人はひとりじゃ生きれない
そんな当たり前の事とか
そう愛だってなきゃ生きれない
今更身に染みてる

もうこんな時代だからって
それってどういう言い訳
ねぇ愛だとか夢だとかを
口にする事は

カッコ悪い事なんかじゃない

誰に向けた言葉なのか
何のための過程なのか
生きるって何なのか

もしも確かな答えがあったらつまんないよね

もう迷う必要なんてない
守りたいものならわかってる
もう引き返す事は出来ない
そんなの承知の上

そう何度だって立ち上がる
壁なんて壊してしまえばいい
ねぇまだまだこれからなんじゃない
道が続く限り

扉なら開いてけばいい

そう人はひとりじゃ生きれない
そんな当たり前の事とか
そう愛だってなきゃ生きれない
今更身に染みてる

もうこんな時代だからって
それってどういう言い訳
ねぇ愛だとか夢だとかを
口にする事は

カッコ悪い事なんかじゃない

もう迷う必要なんてない
りたいものならわかってる
もう引き返す事は出来ない
そんなの承知の上

そう何度だって立ち上がる
壁なんて壊してしまえばいい
ねぇまだまだこれからなんじゃない
道が続く限り

扉なら開いてけばいい


   
ENGLISH (Translation)

Giving a smile fit for each situation
Saying plausible words
I go blank
It's about time to end up pretending to be impassive

No one can live alone
No one can live without love
Though they are matters of course
Now I keenly feel so

You are blaming on this age
But what is the excuse for?
You see? To talk about love or dream
Is not uncool at all

Whom are the words for?
What is the process for?
What does it mean to live?
If there are definate answers, don't you think it's boring?

I don't have to hesitate any more
I know what I want to protect
It's too late to turn back,
Which I know very well

Yes, I stand up again and again
If there is a wall, we can break it
Don't you think our lives have only just begun?
So long as there is a way, we can open the door

No one can live alone
No one can live without love
Though they are matters of course
Now I keenly feel so

You are blaming on this age
But what is the excuse for?
You see? To talk about love or dream
Is not uncool at all

I don't have to hesitate any more
I know what I want to protect
It's too late to turn back,
Which I know very well

Yes, I stand up again and again
If there is a wall, we can break it
Don't you think our lives have only just begun?
So long as there is a way, we can open the door