Wednesday, February 12, 2014

meaning of Love

words : Ayumi Hamasaki
music :Tetsuya Yukumi
arrangement : HIKARI

Programming Guitar : HIKARI
Strings Arrangement : Harvey Brough
String : The London String Machine
B.G. Vocal : Junko Hirotani
Mixed by Koji Morimoto



ROMAJI

Ureshi sou ni mejiri wo sagete kusha tto
Adokenaku warau toko toka
Kodomo mitai ni kyuu ni futeku saretari toka
Namida moroi toko toka

Suki na tokoro narabe dashitara
Ikura jikan ga atte mo kiri ga nai yo

Donna toki mo anata de ite
Kawara nai de kazara nai de sono mama de ite
Sono subete wo daiji ni shite ne
Tatta hitori no anata dakara
Konna omoi no koto wo kitto
Hito wa ai to yobu no darou

Ima dakara koso omoshiro okashiku warai
Banashi ni dekiru koto toka
Ima demo chotto omoidasu dakede mune ga
Itamu you na koto toka

Kazoe kire nai omoide tachi no
Dore mo ga yasashiku oshiete kurete iru kara

Kotoba nante nakute mo ii
Tada soba ni ite tonari ni ite kurereba ii
Ima tashika ni kanjiteru no wa
Katachi no nai mono dakedo
Konna omoi no koto wo kitto
Hito wa ai to yobu no darou

Kazoe kire nai omoide tachi no
Dore mo ga yasashiku oshiete kurete iru kara

Donna toki mo anata de ite
Kawara nai de kazara nai de sono mama de ite
Sono subete wo daiji ni shite ne
Tatta hitori no anata dakara
Konna omoi no koto wo kitto
Hito wa ai to yobu no darouou

Kotoba nante nakute mo ii
Tada soba ni ite tonari ni ite kurereba ii
Ima tashika ni kanjiteru no wa
Katachi no nai mono dakedo
Konna omoi no koto wo kitto
Hito wa ai to yobu no darou

   
JAPANESE

嬉しそうに目尻を下げてくしゃっと
あどけなく笑うとことか
子供みたいに急にふてくされたりとか
涙もろいとことか

好きなところ並べだしたら
いくら時間があってもキリがないよ

どんな時もあなたでいて
変わらないで飾らないでそのままでいて
その全てを大事にしてね
たったひとりのあなただから
こんな想いの事をきっと
人間は愛と呼ぶのだろう

今だからこそおもしろおかしく笑い
話に出来る事とか
今でもちょっと思い出すだけで胸が
痛むような事とか

数えきれない想い出達の
どれもが優しく教えてくれているから

言葉なんてなくてもいい
ただそばに居て隣に居てくれればいい
今確かに感じてるのは
カタチのないものだけど
こんな想いの事をきっと
人間は愛と呼ぶのだろう

数えきれない想い出達の
どれもが優しく教えてくれているから

どんな時もあなたでいて
変わらないで飾らないでそのままでいて
その全てを大事にしてね
たったひとりのあなただから
こんな想いの事をきっと
人間は愛と呼ぶのだろう

言葉なんてなくてもいい
ただそばに居て隣に居てくれればいい
今確かに感じてるのは
カタチのないものだけど
こんな想いの事をきっと
人間は愛と呼ぶのだろう

   
ENGLISH (Translation)

You smile broadly and innocently
Happily with down-slanting eyes
You suddenly sulk like a child
You are easily moved to tears

If I start to line up what I like about you
The list goes on and on, however much time I may have

Be yourself anytime, don't change
Be natural, stay as you are
Ah, cherish all that you have
Because you are the one and only
I suppose this feeling is
Surely what people call love

There was an incident
That I can make into a funny story now
There was an incident
That breaks my heart even now, if I remember it just a bit

Every one of my countless memories
Teaches me gently

I don't need words, just stay by me
If you are next to me, I'm all right
Ah, what I feel for sure now
Is formless, but
I suppose this feeling is
Surely what people call love

Every one of my countless memories
Teaches me gently

Be yourself anytime, don't change
Be natural, stay as you are
Ah, cherish all that you have
Because you are the one and only
I suppose this feeling is
Surely what people call love

I don't need words, just stay by me
If you are next to me, I'm all right
Ah, what I feel for sure now
Is formless, but
I suppose this feeling is
Surely what people call love