Words : Ayumi Hamasaki
Music : CREA
Arrangement : CMJK
keyboards, programming, & guitars: CMJK
Mixed by Koji Morimoto
ROMAJI
ano basho ni ikitaku tte
tabi ni deru shitaku shite
ato wa tada hitasura hashiritsudzukete
chikadzukeba chikadzuku hodo
doko to naku kidzukidashite
na no ni mada mite minu furi nante shite
da kedo mou hikikaesu
koto nante dekinai you na
tokoro made kita koro ni chuucho shidashite
tachidomaru sore sae mo
kowaku tte kowaresou de
naite ita watashi ni anata wa itta
kanashii no wa akiramete shimau koto da to
utsukushisugiru mono bakari
atsumete narabete nagamete
kirei na yume bakari mite wa
genjitsu o tada nageite'ta no
shiawase no katachi nante
tsukurou to shite mita tte
aijou ni wake wa nai no to onaji de
kitto sou atama no naka
muzukashiku kangaesugi
deru hazu mo nai kotae sagashite ita
tanoshii dake sonna hibi wa mou iranai
oikakete owarete'ru uchi ni
ibasho sura miushinaisou de
kore ijou kizu tsukanu you ni to
me o tojita mama se o mukete'ta
utsukushisugiru mono bakari
atsumete narabete nagamete
kirei na yume bakari mite wa
genjitsu o tada nageita
koko ga donna basho de atte mo
kore kara doko o tootte mo
jiyuu to kodoku wakeatte
ima nara arinomama ikesou
JAPANESE
あの場所に 行きたくって
旅に出る シタクして
後はただ ひたすら走り続けて
近付けば 近付く程
どことなく 気付きだして
なのにまだ 見てみぬフリなんてして
だけどもう 引き返す
コトなんて 出来ないような
ところまで 来た頃に躊躇しだして
立ち止まる ソレさえも
怖くって 壊れそうで
泣いていた 私にあなたは言った
悲しいのは諦めてしまうコトだと
美しすぎるものばかり
集めて並べて眺めて
キレイな夢ばかり見ては
現実をただ嘆いてたの
幸せの 形なんて
創ろうと してみたって
愛情に ワケはないのと同じで
きっとそう 頭の中
難しく 考えスギ
出るはずも ない答え探していた
楽しいダケそんな日々はもういらない
追いかけて追われているうちに
居場所すら見失いそうで
これ以上キズつかぬようにと
目を閉じたまま背を向けてた
美しすぎるものばかり
集めて並べて眺めて
キレイな夢ばかり見ては
現実をただ嘆いた
ココがどんな場所であっても
これらどこを通っても
自由と孤独わけ合って
今ならありのまま行けそう
ENGLISH (Translation)
I want to go to that place.
I've prepared for my journey;
all that's left is to start running.
The closer I get, the more
I seem to understand,
but I still pretend not to see.
But I've come to the point
where I can't turn back,
and that's where I hesitate.
Even stopping
scares me. Fragile and
crying, you said to me:
Being sad is the same as giving up.
In gathering, displaying, and viewing
only beautiful things
and seeing only beautiful dreams,
I was only lamenting reality.
Trying to give a shape to
happiness is the same as
saying there's no reason behind love.
Yes, I've been thinking too hard,
in my head. I've been searching
for answers I don't expect to find.
I'm tired of those days of meaningless fun.
While chasing and being chased,
I've lost sight of my home.
So as not to be hurt any more,
I closed my eyes and turned away.
In gathering, displaying, and viewing
only beautiful things
and seeing only beautiful dreams,
I only lamented reality.
No matter what this place is like,
no matter where I go next,
I'll share my freedom and loneliness.
I think I can make it as I am now.