Wednesday, February 12, 2014

rainy day

words : ayumi hamasaki
music : GEO of SWEETBOX
arrangement : Yuta Nakano

Programming, All Instruments and Music Box SE : Yuta Nakano
B.G Vocal : Junko Hirotani
Mixed by Koji Morimoto 



ROMAJI

Wasure taku nai koto nara
Oboeyou to shinaku temo
Wasureru koto nante nai
Sou shizuka ni kanjiru

Are wa aru samui hi de Tsuyoi ame no naka
Boku wa tada kimi dake o Machi tsuzukete ita

Moshi ima ga boku no owari
Datta to shitara sore demo
Kamawanai to omoeru hodo
Nani mo kowaku nakatta

Shiawase ni warai au Hitobito ga boku no
Sugu soba o nando demo Toori nuketa kedo

Hitori kiri kasa mo naku Tachi tsukusu boku wa
Dare yori mo odayaka ni Hohoende ita

Kogoeru te o kazashite
Arawareta kimi o mite
Nakidashi sou ni natta no wa
Kanashimi no sei ja nai

Bokutachi o isshun no Hikari ga terashita
Korekara no yuku michi o Iwau kano you ni

   
JAPANESE

忘れたくない事なら
覚えようとしなくても
忘れる事なんてない
そう静かに感じる

あれはある寒い日で強い雨の中
僕はただ君だけを待ち続けていた

もし今が僕の終わり
だったとしたらそれでも
かまわないと思えるほど
何も怖くなかった

幸せに笑い合う人々が僕の
すぐ側を何度でも通り抜けたけど

一人きり傘もなく立ち尽くす僕は
誰よりも穏やかに微笑んでいた

凍える手をかざして
現れた君を見て
泣き出しそうになったのは
悲しみのせいじゃない

僕たちを一瞬の光が照らした
これからの行く道を祝うかの様に

   
ENGLISH (Translation)

I calmly feel
That I never forget
What I don't want to forget
Even if I don't try to remember it

It was a cold day I kept on waiting
Just for you In the hard rain

I was afraid of nothing
I could even think
That even if it was the last day of my life
I didn't care

People who were Happily smiling together
Passed just close to me So many times

But I was smiling More gently than anyone else
Standing alone Without an umbrella

When I shaded my eyes with my freezing hand
And saw you appear
It wasn't because of sadness
That I was about to cry

A flash of light Shone on us
As if to celebrate The way we were going on