Wednesday, February 12, 2014

MY ALL

words : ayumi hamasaki
music : Tetsuya Yukumi
arrangement : HΛL

Programming : HΛL (Toshiharu Umesaki, Takehito Shimizu)
Additional Programming : Mayuko Maruyama
Guitar : Takehito Shimizu
Additional Chorus Arrangement : Junko Hirotani
Additional B.G. Vocal : Junko Hirotani

Mixed by Koji Morimoto



ROMAJI

ittai mou dore kurai no jikan wo
domo ni sugoshite kita n' darou

ittai mou dore kurai no kyori wo
domo ni susumu nda darou

bokutachi ga kore made ni koshite kita
kanpuki janakutomo kira kira shita

kesshou ga ima koko ni hokorashige ni
kagayaki hanatte iru

tanoshii koto ureshii koto
bakari datta to wa shoujiki
ienai kedo itsudemo
hitori janakatta kara

anata ni yume wo misetai
owaranakute kienakute
sonna yume wo mite hoshii
sore ga boku no negai desu

anata wo mamotte ikitai
tatoe nani ga oki you tomo
boku no subete de anata wo
mamori tsuzukete ikimasu

kuyashi n' deru koto nante hitotsu sae
naito ima demo ii kireru yo

bokutachi wa itsu datte zenryoku de
tatakai nuite kita

tsurai yoru mo yarikirenai
omoi wo shita hibi mo shoujiki
atta keredo itsudemo
hitori janakatta kara

anata no egao ga mieru
ito oshikute mabushikute
sono egao ga mitakute
kyou mo boku wa ikitemasu

anata no ai wo kanjiru
chikara tsuyokute atatakai
sonna mushou no aishou wo
zenshin de kanjitemasu

anata ni yume wo misetai
owaranakute kienakute
sonna yume wo mite hoshii
sore ga boku no negai desu

anata wo mamotte ikitai
tatoe nani ga oki you tomo
boku no subete de anata wo
mamori tsuzukete ikimasu

   
JAPANESE

一体もうどれ位の時間を
共に過ごして来たんだろう

一体もうどれ位の距離を
共に進んだだろう

僕達がこれまでに残してきた
完璧じゃなくともキラキラした

結晶が今ここに誇らしげに
輝き放っている

楽しいこと嬉しいこと
ばかりだったとは正直
言えないけどいつでも
ひとりじゃなかったから

あなたに夢を見せたい
終わらなくて消えなくて
そんな夢を見て欲しい
それが僕の願いです

あなたを守って行きたい
たとえ何かおきようとも
僕の全てであなたを
守り続けて行きます

悔やんでる事なんてひとつさえ
ないと今でも言い切れるよ

僕達はいつだって全力で
戦い抜いて来た

つらい夜もやりきれない
思いをした日々も正直
あったけれどいつでも
ひとりじゃなかったから

あなたの笑顔が見える
愛おしくて眩しくて
その笑顔が見たくて
今日も僕は生きてます

あなたの愛を感じる
力強くて温かい
そんな無償の愛情を
全身で感じてます

あなたに夢を見せたい
終わらなくて消えなくて
そんな夢を見て欲しい
それが僕の願いです

あなたを守って行きたい
たとえ何がおきようとも
僕の全てであなたを
守り続けて行きます

   
ENGLISH (Translation)

How long
Have we spent time together ?

How far
Have we advanced together ?

The sparkling crystals
We have left behind

Are now shining proudly here
Though they may not be perfect

Honestly
I can't say
That it was all fun and joyful
But always, I wasn't alone

I want to show you a dream
I hope you will have
A never-ending and lasting dream
This is my wish

I want to protect you
Whatever may happen
I'll go on protecting you
With all my might

Even now, I can say definitely
That I don't have a regret

We have always fought it out
With all our might

Honestly
I had some hard nights
And the days I felt unbearable
But always, I wasn't alone

I see your smile
So dear and dazzling
I'm living every day
To see the smile

I feel your love
Strong and warm
I'm feeling the selfless love
With all my senses

I want to show you a dream
I hope you will have
A never-ending and lasting dream
This is my wish

I want to protect you
Whatever may happen
I'll go on protecting you
With all my might