Monday, February 10, 2014

a song is born

Words : Ayumi Hamasaki
Music : Tetsuya Komuro
Arrangement : Tetsuya Komuro
all instruments performed by Tetsuya Komuro
Mixed by Atsushi Hattori


ROMAJI


haruka haruka suuokunen mo no
tooi mukashi kono hoshi wa umareta

kurikaesareru rekishi no naka de
bokura wa inochi uketsuida n da

watashi ni wa konna basho kara
kono uta o utau koto de shika
tsutaerarenai kedo

mou ichido dake omoidashite
bokura no hoshi no arubeki sugata
soshite dou ka wasurenaide
dou ka dou ka wasurenaide

kitto kitto sonna ni ooku no
koto wa dare mo nozonde'nakatta

sorezore no hana mune ni daite
itsu ka ookiku sakeru you ni to

watashi ni wa konna basho kara
kono uta o utau koto de shika
tsutaerarenai kedo

kimi ga moshi hon no sukoshi demo ii kara
mimi wo katamukete kurereba ureshii yo

mou ichido dake omoidashite
nakinagara mo umaretsuita
kimi no yume ya ashita e no kibou
sou subete ga kono hoshi ni aru

watashi ni wa konna basho kara
kono uta o utau koto de shika
tsutaerarenai kedo

kimi ga moshi hon no sukoshi demo ii kara
mimi o katamukete kurereba ureshii yo

mou ichido dake omoidashite
bokura no hoshi no arubeki sugata
soshite dou ka wasurenaide
dou ka dou ka wasurenaide


   
JAPANESE

はるかはるか数億年もの
遠い昔この地球は生まれた

くり返される歴史のなかで
僕らは命受け継いだんだ

私にはこんな場所から
この歌を歌う事でしか
伝えられないけど

もう一度だけ思い出して
僕らの地球のあるべき姿
そしてどうか忘れないで
どうかどうか忘れないで

きっときっとそんなに多くの
事は誰も望んでなかった

それぞれの花胸に抱いて
いつか大きく咲けるようにと

私にはこんな場所から
この歌を歌う事でしか
伝えられないけど

君がもしほんの少しでもいいから
耳を傾けてくれればうれしいよ

もう一度だけ思い出して
泣きながらも生まれついた
君の夢や明日への希望
そう全てがこの地球にある

私にはこんな場所から
この歌を歌う事でしか
伝えられないけど

君がもしほんの少しでもいいから
耳を傾けてくれればうれしいよ

もう一度だけ思い出して
僕らの地球のあるべき姿
そしてどうか忘れないで
どうかどうか忘れないで


   
ENGLISH (Translation)

Long, long ago, in the far-off
past, this world was born.

In the ever-repeating history,
we have inherited life.

But from here, the only way
I can tell you this is by
singing this song.

Remember, just one more time
the form this world should have.
And please, don't forget,
please, please don't forget.

Surely no one was hoping for
any of those terrible things.

Hold the flowers to your heart,
and pray that they may some day bloom.

From here, the only way
I can tell you this is by
singing this song;

I'll be happy if you'd lend me
your ear, even just for a little bit.

Remember, just one more time
how we were born, crying, into this world.
Your dreams and hopes for tomorrow
are all in this world.

From here, the only way
I can tell you this is by
singing this song;

I'll be happy if you'd lend me
your ear, even just for a little bit.

Remember, just one more time
the form this world should have.
And please, don't forget,
please, please don't forget.