Wednesday, February 12, 2014

About You


Words : Ayumi Hamasaki
Music : Kazuhito Kikuchi
Arrangement : tasuku

Drums : Tomu Tamada
Programing & Guitar : tasuku
B.G. Vocal : ayumi hamasaki
Mixed by Shojiro Watanabe




ROMAJI

daremo ga kitto kokoro no dokoka ni kakusareta
yami wo motte iru mono
sore ga tokidoki jama shite omou you ni ikirenai
jibun wo tsukuru no

hito no itami wa hakari shirenai kara ne
wakeau koto mo nakanaka muzukashii ne

dakedo ne moshimo chanto
mukiaitai to omoeru
hito ni deaeta nara obietakunai

hageshii oto tatete tozashita kokoro no tobira
hiraku kagi nante mou zutto tooi hi ni
miushinatta no nara
arikitari na kotoba toka
arifureta hyougen de ii
nan ni mo tsutsumarete inai sono mama wo
anata kara kikasete
watashi e hibikasete

kesshite me ni wa utsuranai katachi no nai mono wo
shinjite miru koto wa
totemo kowaku mo aru kedo sore ga dekiru no nara
subarashii koto ne

shouki tamotte irarenaku narisou na
konna haiiro no machi no mannaka de mo

sonna mon nanda tte
nanika akirameta you ni
chikara naku warattari shinaide

nani mo gisei ni sezu hoshii mono dake wo subete
te ni ireru koto ga dekita hito da nante
doko ni iru tte iu no
nee donna ni nozondemo
nido to wa te ni hairanai
watashi ga ushinatta akogare no mono wo
anata wa motte iru

hageshii oto tatete tozashita kokoro no tobira
hiraku kagi nante mou zutto tooi hi ni
miushinatta no nara
arikitari na kotoba toka
arifureta hyougen de ii
nan ni mo tsutsumarete inai sono mama wo
anata kara kikasete

nani mo gisei ni sezu hoshii mono dake wo subete
te ni ireru koto ga dekita hito da nante
doko ni iru tte iu no
nee donna ni nozondemo
nido to wa te ni hairanai
watashi ga ushinatta akogare no mono wo
anata wa motte iru

sore ga totemo mabushii


   
JAPANESE

誰もがきっと心の どこかに隠された
闇を持っているもの
それが時々邪魔して 思う様に生きれない
自分を創るの

人の痛みは計り知れないからね
分け合う事もなかなか難しいね

だけどねもしもちゃんと
向き合いたいと思える
人に出会えたなら脅えたくない

激しい音立てて 閉ざした心の扉
開く鍵なんてもうずっと遠い日に
見失ったのなら
ありきたりな言葉とか
ありふれた表現でいい
何にも包まれていないそのままを
あなたから聞かせて
私へ響かせて

決して目には映らない 形のないものを
信じてみる事は
とても恐くもあるけれど それが出来るのなら
素晴しい事ね

正気保っていられなくなりそうな
こんな灰色の街の真ん中でも

そんもんなんだって
何か諦めたように
力なく笑ったりしないで

何も犠牲にせず 欲しいものだけを全て
手に入れる事が出来た人だなんて
どこにいるって言うの
ねぇどんなに望んでも
二度とは手に入らない
私が失った憧れのものを
あなたは持っている

激しい音立てて閉ざした心の扉
開く鍵なんてもうずっと遠い日に
見失ったなら
ありきたりな言葉とか
ありふれた表現でいい
何にも包まれていないそのままを
あなたから聞かせて

何ひとつ犠牲にせず欲しいものだけを全て
手に入れる事が出来た人だなんて
どこにいるって言うの
ねぇどんなに望んでも
二度とは手に入らない
私が失った憧れのものを
あなたは持っている

それがとても眩しい


   
ENGLISH (Translation)

Everyone surely has darkness
Hidden somewhere in their heart
Sometimes it prevents them
From living as they wish

We can't imagine other people's pain
It's hard for us to share it

But if I meet someone
Whom I really want to face
I don't want to feel fear

You shut the door of your heart with a violent noise
And lost the key to open it
A long time ago
So please tell me
Exactly what you feel
Just with common words
And with common expressions
Please let me hear

It's so fearful to believe
What is invisible and formless
But if you can do so
Don't you feel it's wonderful?

Even in the middle of such a grey city
Where you can hardly hold yourself together

Don't laugh so weakly
With a resigned look
As if to say "Such is life"

Where is the person
Who could get what he wanted
Without making any sacrifices
You see?
You have the thing which I long for
Which I had lost and will never get again
However strongly I wish for it

You shut the door of your heart with a violent noise
And lost the key to open it
A long time ago
So please tell me
Exactly what you feel
Just with common words
And with common expressions

Where is the person
Who could get what he wanted
Without making any sacrifices
You see?
You have the thing which I long for
Which I had lost and will never get again
However strongly I wish for it

It's so dazzling to me