words : ayumi hamasaki
music : Kazuhiro Hara
arrangement : CMJK
Programming & Guitar : CMJK
Additional Guitar : Kenji Suzuki
Additional B.G Vocal : Junto Hirotani
Mixed by Koji Morimoto
ROMAJI
Saikin chotto tte saikin ja nai
Mae kara kiduiteta kedo
Shihai yoku toka dokusenyoku ga
Tsuyoi no wa wakarun dakedo
Hora mukashi kara yoku kiku ja nai?
Negoto nara nete iu mono yo tte
Okiterun nara mo sukoshi mashi na
Akubi no de nai hanashi ni shite
Datte
Sono buyuuden tte ohire mo sebire mo
Tsuite
Mohaya genkei todomete nai to kanan deshou
Warui kedo damattete kureru?
ATASHI-tachi no koe ga kikoe nai
Doushite mo shaberitain nara
MAMA ni itte ne bouya-tachi
Ii kagen hanashi nagain dakedo
Uwame tsukai mo tsukare tashi
Aiduchi wo utsu koe mo TSUUTOON
Sagatte kita wa zannen nagara
Hora mukashi kara yoku kiku ja nai?
Otoko no ROMAN dato katte ne
Dakedo sore tte kotoba ni deki nai
Omoi wo honrai sasu mono yo
Na no ni
Kubi wo tate ni shika fura nai mure nashite
Ooki na
Koe de perapera no usupperai enzetsu taikai
Warui kedo michi akete kureru?
ATASHI-tachi soko tooritai no
Ikisaki ga moshimo issho demo
Hajime mashite yo bouya-tachi
Warui kedo damattete kureru?
ATASHI-tachi no koe ga kikoe nai
Doushite mo shaberitain nara
MAMA ni itte ne bouya-tachi
Warui kedo michi akete kureru?
ATASHI-tachi soko tooritai no
Ikisaki ga moshimo issho demo
Hajime mashite yo bouya-tachi
JAPANESE
最近ちょっとって最近じゃない
前から気付いてたけど
支配欲とか独占欲が
強いのはわかるんだけど
ほら昔からよく聞くじゃない?
寝言なら寝て言うものよって
起きてるんならもすこしマシな
あくびの出ない話にして
だって
その武勇伝って尾ひれも背びれも
ついて
もはや原型とどめてないとかなんでしょう
悪いけど黙っててくれる?
アタシ達の声が聴こえない
どうしても喋りたいんなら
ママに言ってね 坊や達
いい加減話ながいんだけど
上目使いも疲れたし
相づちをうつ声もツートーン
下がってきたわ残念ながら
ほら昔からよく聞くじゃない?
男のロマンだとかってね
だけどそれって言葉に出来ない
想いを本来指すものよ
なのに
首を縦にしか振らない群れなして
大きな
声でぺらぺらの薄っぺらい演説大会
悪いけど道あけてくれる?
アタシ達そこ通りたいの
行き先がもしも一緒でも
初めましてよ 坊や達
悪いけど黙っててくれる?
アタシ達の声が聴こえない
どうしても喋りたいんなら
ママに言ってね 坊や達
悪いけど道あけてくれる?
アタシ達そこ通りたいの
行き先がもしも一緒でも
初めましてよ 坊や達
ENGLISH (Translation)
Lately ... no, not lately
I've noticed since a while ago
That you are of a dominative and possessive nature
I see, but
Hey, we have often heard
"If you do sleep-talking, do so in your sleep"
If you are awake, tell a better story please
So that I may not yawn
Because your heroic story is
Filled with exaggerations
And no more in the original shape
Isn't it ?
Sorry, but shut up please
I can't hear our voices
If you are so eager to talk
Tell it to your mamas, boys ?
Your story is way too long
I'm tired of glancing you up
My brief responses have toned down and down
Unfortunately
Hey, we have often heard of
"A man's romance" or so
But it originally means the thoughts
That can't be put into words
But you are in a group of
Those who always nod yes
And you make a glib and flat speech
One after another in a loud voice
Sorry, but clear the way please
We want to go through there
Even if our destinations are the same
Say to us, "How do you do ?", boys ?
Sorry, but shut up please
I can't hear our voices
If you are so eager to talk
Tell it to your mamas, boys ?
Sorry, but clear the way please
We want to go through there
Even if our destinations are the same
Say to us, "How do you do ?", boys ?