Wednesday, February 12, 2014
Liar
Words : Ayumi Hamasaki
Music : Raita Ikemoto
Arrangement : CMJK + takahiro Izutani
Programing & Guitar : CMJK
Fundamental Programing : Takahiro Izutani
Bass : Kenji Sato
B.G. Vocal : Miwako'peco'Hamada
Mixed by Yasuo Matsumoto
ROMAJI
amari ni hiseisan na hibi wo sugoshite
kokkei na kankaku dake ni tousui suru
hajimete no KISU toka iron na kinenbi toka
dokusen yoku ni mamirete mitari
ano toki no watashi ni dekita koto tte ieba
sou shite seiippai ai ni se wo mukeru koto
shiru ni wa hayasugita no kamo shirenai
koufuku no ato ni aru osoru beki handou
fuhenteki na mono ga ichiban nante gensou
tanjun sugite asahaka na dake
saigo ni miokutta senaka ga watashi wo shimeru
ittai dono kurai tateba kaihou sareru no
"kimi ni ai sareru hodo mune ga kurushii no
nee watashi wa kimi no koto wo mou..."
ano toki no watashi ni dekita koto tte ieba
sou shite seiippai ai ni se wo mukeru koto
saigo ni miokutta senaka ga watashi wo shimeru
ittai dono kurai tateba kaihou sareru no
JAPANESE
あまりに非生産な日々を過ごして
こっけいな感覚だけに陶酔する
初めてのキスとか色んな記念日とか
独占欲にぬれてみたり
あの時の私に出来た事って言えば
そうして精一杯愛に背を向ける事
知るには早すぎたのかも知れない
幸福の後にある恐るべき反動
普遍的なものが一番なんて幻想
単純すぎて浅はかななだけ
最後に見送った背中が私を占める
一体どのくらい経てば解放されるの
「君に愛される程胸が苦しいの
ねぇ私は君の事もう・・・」
あの時の私に出来た事って言えば
そうして精一杯愛に背を向ける事
最後に見送った背中が私を占める
一体どのくらい経てば解放されるの
ENGLISH (Translation)
Spending my days too unproductively
I was just intoxicated with funny feelings
The first kiss, various events
Sometimes I became so possessive
The only thing I could do at that time was
To really try turning my back on love
I might have known too early
The terrible rebound after happiness
"To behave generally is the best"
Such an illusion was too simple and just shallow
Your back I saw off for the last time still take up my mind
How long should I wait to be released?
"The more you love me, the more my heart aches
I don't love ... any more"
The only thing I could do at that time was
To really try turning my back on love
Your back I saw off for the last time still take up my mind
How long should I wait to be released?