Wednesday, February 12, 2014

Marionette

words : ayumi hamasaki
music & arrangement : Kazuhiro Hara

Programming : Kazuhiro Hara
Drums : Tom Tamada
Guitar : Takashi Masuzaki
Strings Arrangement : Daisuke Kadowaki
Strings : Gen Ittetsu Strings

Mixed by Koji Morimoto



ROMAJI

omoide wa itsu no hi mo
utsukushiku utsuru mono
dare no me ni mo onaji you ni

dakedo sou bokutachi wa
hontou wa shitte iru
sore dake de wa nai koto wo

douka wasurenaide
watashi mo anoko mo kimi mo

bokutachi wa hyoumen dake
tsukumotte shinda you na
kao wo kakushite ikiru tame
umarete kita wake janai

furikaerareru no wa
soko wo toori sugita kara
tachi tomatte wa mata susumu nda

douka omoida shite
watashi mou anoko mo kimi mo

bokutachi wa kizu tsuite
hikari sae miushinai
mou nandomo akirameta
soredemo mada koko ni iru

saa dare no tame demo naku
jibun jishin no te de

osorezu ni tachi agari
kamen wo hagitoru nda

bokutachi wa hyoumen dake
tsukumotte shinda you na
kao wo kakushite ikiru tame
umarete kita wake janai

   
JAPANESE

想い出はいつの日も
美しく映るもの
誰の瞳にも同じように

だけどそう僕達は
本当は知っている
それだけではない事を

どうか忘れないで
私もあの子も君も

僕達は表面だけ
繕って死んだような
顔を隠して生きる為
生まれて来た訳じゃない

振り返られるのは
そこを通り過ぎたから
立ち止まってはまた進んだ

どうか思い出して
私もあの子も君も

僕達は傷ついて
光さえ見失い
もう何度も諦めた
それでもまだここに居る

さぁ誰の為でもなく
自分自身の手で

恐れずに立ち上がり
仮面を剥ぎ取るんだ

僕達は表面だけ
繕って死んだような
顔を隠して生きる為
生まれて来た訳じゃない

   
ENGLISH (Translation)

Memories are always beautiful
In the eyes of everyone
In the same way

But, yes
We actually know
That there is more

Please don't forget
Me, that girl and you

We were not born to live
Just putting on a front
And hiding a face
Like the dead

We can look back on the past
Because we passed there
We stopped and stepped forward again

Please remember
Me, that girl and you

We got hurt
Even lost sight of light
And gave up more than once
But still we are here

Now, let's stand up without fear
For the sake of no one else

And rip off the masks
With our own hands

We were not born to live
Just putting on a front
And hiding a face
Like the dead